小説『あん』南米へ!

今年に入ってから、ポルトガル、エストニア、トルコに続き、アルゼンチンでの小説『あん』の翻訳刊行が決まりました。Chai Editoraという出版社からスペイン語での刊行です。これで『あん』は19言語の翻訳となり、コロンビア、パラグアイ、ボリビア、コスタリカ、ペルーにも流通するそうです。ついに南米への旅ですね。
また、難民に本を送る活動をしている英国の団体『Shelter Books』が、『Sweet Bean Paste』(英語版『あん』Alison Wattsさん訳)を選定してくれました。ウクライナやシリアからの難民に一冊でも多くの『あん』が届きますように。
写真は、ポルトガル語版の『あん』です。「Sweet Tokyo」という意味かな。